No te discrimines / Don’t Discriminate Yourself

Don't descriminate yourself
Creative Commons by Jenny Downing

La discriminación ha existido siempre, en diversas formas, por diversas razones. Y le ha arruinado la existencia a tanta gente. Muchos han llegado a sumergirse en el olvido de los narcóticos, otros, a dejarse seducir por el suicidio.

Lo que no siempre somos capaces de ver es que hoy día llevamos la discriminación en la sangre, como un código genético que habla por sí solo.

Que nos hemos inyectado nosotros mismos al no aceptar a los demás como son, al no querer aceptar que somos como somos, en este caso: latinos -gente mixta, multicolor, polifacética, progresista, audaz, cambiante. ¿Por qué no podemos vernos/ser así, tal como somos?

Green Eye Cat Discrimination

Si dentro de nuestra cultura latina pretendemos reducir las diferencias y ser una sociedad sostenible, discriminarnos entre nosotros mismos debería ser pasado. Eso debe acabar…

El hijo de una amiga de la familia tiene los ojos verdes intensos más bellos que los míos han podido ver, pero siempre los arrastra junto al suelo, como si la cabeza le pesara con aquella capucha sobre su cabello grueso y rizo.

Y por más que la madre del quinceañero le pide que levante la cabeza, a fin de cuentas, no lo hace. Su autoestima se hunde un poco noche tras noche, cuando ella le reprocha que el “pelo malo” no le ayuda a encontrar la mujer de su vida.

A esto, la poeta domínico-estadounidense Elizabeth Acevedo responde con un poema que inspira y cuestiona titulado “Cabello”.

Latinos are one. We are a unique group of hard working people that fight for our dreams and families, while we adapt to new cultures and environments without leaving our identity behind.

But we’re not all the same in same ways. Not even when it comes to discrimination; discriminating with/by other cultures, discriminating among ourselves.

A visual artist of French ascendance from the Dominican Republic, Queury Dicent, presented an art work for the XV Biannual Eduardo León Jimenes Art Contest named “Mis dos yo”, translated as My Two Selves.

Discriminacion Cabello Rizo / Hair Discrimination

She criticizes the Dominican society’s beauty standards and the social pressure women stand up to accomplish their goals, based on her experience in Mexico where she met her now husband and father of her baby boy, who fell in love with her “angry” curly hair.

The thing is that, if we continue to discriminate ourselves for being the way we are,  judging by/with the eyes of cultures that are different to/from us, we will segregate each other and not sustain our identity for much longer…

Listen to the words of the Dominican-American poet Elizabeth Acevedo in her inspiring poem called “Hair” and share your comments below.

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s